RO

ギルド作成

【ギルド作成】
ROをログインして作りたいキャラにエンペリウムをもたせます。
あとはPT制作とにたようなもので、/guild [好きなギルド名]です。
このときカッコは、入れないほがかくいいかも〜w

※この機能はコマンドでのみ実行する事ができます

 ギルドを結成させるには、エンペリウムという高価なアイテムが必要です。ギルド結成の際に、エンペリウムを消費しますから、名前は慎重に間違えないようにしてください。

 ギルド作成に失敗すると、以前はエンペリムが消滅してしまうという不便さがありましたが、今はどうでしょう…?サーバーが重い時間帯に結成する事は避けてください。結成に失敗する可能性が高いです。ラグで結成を失敗した場合は、エンペリウムが消滅していまいます。

 ギルドの名前制限は全角文字で11文字程度です。""(記号名は半角ダブルコーテーションだったかな)で挟むとギルド名の中に半角スペースを入れる事ができます。

《発言例》
/guild ブックマークRO店
/guildとブックマークRO店の間に半角スペースを入れて下さい。ブックマークとRO店の間のギルド名内に半角スペースを入れたいと思ったら/guild "ブックマーク RO店"になります。

【エンブレムについて】
ラグナロクオンラインがインストールされているフォルダに半角英数で「Emblem」という名前のフォルダを作成しておきます。
※デフォルトのインストール先: C:\Program Files\Gravity\RagnarokOnline\
画像編集ソフト(ペイントソフト)などで、24x24サイズの好みの画像を作成します。
作成例:
作成した画像をBMPファイルとして、手順1で作成したフォルダに保存してください。
※ファイル名は必ず半角英数のみで保存してください

Editボタン
ゲームにログインし、ギルド情報ウィンドウを開きます。
([Alt]キー+[G]キー)
ギルドエンブレムのEditボタンを押して、エンブレム画像を選択してください。

以上でエンブレムの設定は完了!



【ギルド名】
Copain Copine 「コパン・コピーヌ」両方とも「仲間」「友だち」の意味で、前者が男性を指し、後者が女性を指す。
Palais de Verre 〜硝子の宮殿〜
coeur de l'ange 〜天使の心〜 .
Jeux D’Eau(ジュ・ド):「水の戯れ」
Clair de Lune (クレイル・デ・ルーン):「月の光」
「Aile Blanche」はフランス語で「白い羽」という意味。
「Clistea coeur」クリスティアクール(フランス語を源語とする純粋(ピュア、透明感)な心 (気持ち、ハート)を意味)
「 blanc et noirノワール・エ・ブラン
・フランス語で「白と黒」

Reiri dea(レイリディーア)とは、Reiri(賢く上品な)dea(イタリア語で女神の意味)です。

Rayons de Lune:「月光」
Le ciel, le soleil et la mer:「空と海と太陽と」

1.Etoile
L’Etoile d’Opera(レトワ−ル・ドペラ)「オペラ座の星」
L’Etoile des Espoirs(レトワ−ル・デ・ゼスポワーr)「希望の星」
L’Etoile du Monde(レトワ−ル・デュ・モンド)「世界の星」
L’Etoile d’Or(レトワ−ル・ドーr)「金の星」
L’Etoile d’Argent(レトワ−ル・ダrジャン)「銀の星」
L’Etoile des Anges(レトワ−ル・デ・ザンジュ)「天使たちの星」
L’Etoile des Papillons(レトワ−ル・デ・パピヨン)「蝶たちの星」
L’Etoile Eternelle(レトワ−ル・エテrネル)「永遠の星」
L’Etoile Unique(レトワ−ル・ユニック)「たったひとつの星」
Les Sables des Etoiles(レ・サーブル・デ・ゼトワール)「星の砂」
La Riviere des Etoiles(ラ・リヴィエーr・デ・ゼトワール)「星の川」
Le Reve des Etoiles(ル・レーヴ・デ・ゼトワール)「星の夢」
La Lumiere des Etoiles(ラ・リュミエーr・デ・ゼトワール)「星の光」
Le Voile des Etoiles(ル・ヴォワル・デ・ゼトワール)「星のとばり」
La Vague des Etoiles(ラ・ヴァーグ・デ・ゼトワール)「星の波」
Mon Etoile(モン・エトワール)「私の星」

2.Papillon:
Les Papillons du Temps(レ・パピヨン・デュ・タン)「時の蝶」
Les Papillons d’Or(レ・パピヨン・ドーr)「金の蝶」
Les Papillons d’Argnet(レ・パピヨン・ダrジャン)「銀の蝶」
Les Papillons Blanc(レ・パピヨン・ブロン)「白い蝶」
Les Papillons en Roses(レ・パピヨン・アン・ローズ)「薔薇色の蝶」
La Soiree des Papillons(ラ・ソワレ・デ・パピヨン)「蝶の夕べ」
La Danse des Papillons(ラ・ダンス・デ・パピヨン)「蝶の舞」
Le Passage des Papillons(ル・パッサージュ・デ・パピヨン)「蝶の通り道」
La Reve des Papillons(ル・レーヴ・デ・パピヨン)「蝶の夢」
La Fantaisie des Papillons(ラ・ファンテジー・デ・パピヨン)「蝶の幻夢」
Comme des Papillons(コム・デ・パピヨン)「蝶のように」

3.Ange
Les Anges de Charme(レ・ザンジュ・d・シャルム)「魅惑的な天使」
Les Anges Ravissants(レ・ザンジュ・ラヴィサン)「魅了する天使」
Les Anges Souriants(レ・ザンジュ・スリヨン)「微笑む天使」
Les Anges en Roses(レ・ザンジュ・アン・ローズ)「薔薇色の天使」
Les Anges d’Or(レ・ザンジュ・ドーr)「金色の天使」
Le Secret des Anges(ル・セクレ・デ・ザンジュ)「天使の秘密」
La Dance des Anges(ラ・ダンス・デ・ザンジュ)「天使の舞」
La Reve des Anges(ル・レーヴ・デ・ザンジュ)「天使の夢」
La Fantaisie des Anges(ラ・ファンテジー・デ・ザンジュ)「天使の幻夢」
Les Aurore des Anges(レ・ゾローr・デ・ザンジュ)「天使のオーラ」
Les Langages des Anges(レ・ランガ−ジュ・デ・ザンジュ)「天使の言葉」
Les Larmes des Anges(レ・ラrム・デ・ザンジュ)「天使の涙
Les Sourires des Anges(レ・スリーr・デ・ザンジュ)「天使の微笑み」
La Soiree des Anges(ラ・ソワレ・デ・ザンジュ)「天使の夕べ」
Comme des Anges(コム・デ・ザンジュ)「天使のように」
Ma Cherie Ange(マ・シェリー・アンジュ)「私の愛しい天使」


『L'Assembleur de rêves(夢を集める人)』
Laissez Passer Les Rêves (いにしえの夢)

ル・エトランジュ(異邦人) L'tranger
L'infini(ランフィニ):フランス語で「無限」
通称「ランコントル」Rencontres(「出会い」という意味です)
「ロジェ」とは特別席を意味するフランス語。
「アトリエ ド リーブ」とは、フランス語で幸せなお菓子を創り出す「夢の工房」という意味
atelier(フランス語) アトリエ、画室
den(英語) 仕事部屋、私室、書斎
raft room(英語)
コパンとはフランス語で『気の合う仲間』という意味です。



月に関するフランス語
新月 nouvelle lune
三日月 premier croissant
上弦の月 premier quartier
十三夜 gibbeuse ascendante
満月 pleine lune
立待月(十七夜)gibbeuse descendante
下弦の月 dernier quartier(Le-Dernier-Quarter)
十六夜 denier croissant


世界は 『 ∞ <infinity>』 から 『 <integral>』